Depuis qu’il est bébé, la Mamie de Zorro, à chaque fois qu’elle le peut lui prend les mains et lui dit
« ça c’est le pouce, ça c’est l’index, ça c’est le majeur, ça c’est l’annulaire, ça c’est l’auriculaire »
Un jour, où il devait avoir dans les deux ans, je lui coupe les ongles. (Il était temps que je lui coupe! !)
Il me montre l’index de sa main gauche et dit « index » et toute de suite après me montre celui de la main droite et dit « deuxdex ! »
----------------------------------------------------------
En ce moment, les nains ont des envies de petits pois à la menthe au petit-déj, faut tout leur traduire en anglais à longueur de journée.
Rosette me demande comment on dit « chacha » en anglais.
"Mais chacha c’est pas un mot, c’est un son!", je lui réponds.
"Oui mais comment on dit chacha?" Elle s’énerve.
On est en bagnole, direction carrefour Market, trente degrés à l’extérieur, j’vais pas commencer à me tordre le cerveau.
"Un chat en anglais, ça se dit « a cat », alors chacha on pourrait dire que c’est « catcat »".
J’en reviens pas de ma faiblesse pour avoir la paix ! (Non, vraiment, j'en reviens pas, hin,hin,hin!)
Plus loin sur la route, Rosette montre un 4/4 à Pierrafeu.
« Eh, regarde, un « chacha » »